Istilah Hukum dalam Bahasa Inggris yang Layak Kamu Koleksi
Menerjemahkan bahasa Indonesia, khususnya istilah khusus seperti istilah hukum bahasa Indonesia, ke dalam bahasa Inggris tidak bisa dilakukan serta merta dengan menerjemahkan kata perkata, tapi kita seharusnya mengetahui dan mencermati pilihan kata, makna dan kelaziman. Karena apabila menerjemahkan mengesampingkan ketiga hal penting ini, akan menimbulkan pergeseran makna.
Pergeseran makna istilah tersebut dapat menyebabkan kebingungan dan terdengar aneh di kalangan para praktisi hukum sehingga maksud dan makna dari istilah tersebut tidak tersampaikan dengan baik.
Disamping itu pula, menerjemahkan istilah hukum bahasa Inggris tidak hanya harus benar tapi juga apakah istilah tersebut lazim digunakan dan berterima baik itu di negara Indonesia maupun di negara berbahasa Inggris.
Oleh karena itu, mengalih-bahasakan istilah hukum memerlukan pengetahuan, keterampilan, kecermatan dan keberhati-hatian dari seorang penerjemah.
Berikut daftar istilah hukum bahasa Indonesia beserta padanannya dalam bahasa Inggris yang koleksi untuk saya persembahkan bagi sobat langit biru:
Demikian daftar istilah hukum dalam bahasa Inggris yang berdampingan dengan istilah bahasa Indonesianya serta dikemas dalam tabel.
Semoga dapat menjawab rasa ingin tahu sobat. Terima kasih telah meluangkan waktu untuk membaca artikel ini. Sampai bersua kembali dengan artikel lainnya.
Referensi:
http://www.jud.ct.gov/legalterms.htm (Accessed 2016-07-20)
Pergeseran makna istilah tersebut dapat menyebabkan kebingungan dan terdengar aneh di kalangan para praktisi hukum sehingga maksud dan makna dari istilah tersebut tidak tersampaikan dengan baik.
Disamping itu pula, menerjemahkan istilah hukum bahasa Inggris tidak hanya harus benar tapi juga apakah istilah tersebut lazim digunakan dan berterima baik itu di negara Indonesia maupun di negara berbahasa Inggris.
Oleh karena itu, mengalih-bahasakan istilah hukum memerlukan pengetahuan, keterampilan, kecermatan dan keberhati-hatian dari seorang penerjemah.
Berikut daftar istilah hukum bahasa Indonesia beserta padanannya dalam bahasa Inggris yang koleksi untuk saya persembahkan bagi sobat langit biru:
![]() |
Istilah hukum bahasa Inggris - langitbirukata.com |
Daftar Istilah Hukum dalam Bahasa Inggris
Bahasa Indonesia | Bahasa Inggris |
---|---|
Agunan | Collateral |
Akta Lahir | Birth Certificate |
Akta Pendirian | Deed Establishment |
Akta Perkawinan | Marriage Certificate |
Akta Tanah | Land Title Deed |
Amandemen | Amendment |
Ambang batas | Threshold |
Atas nama | PP (Per Procurationem = Bahasa Latin)/ on behalf of |
Ayat | Verse/ Section/ Subsection |
Banding/ Naik Banding | Appeal |
Berita Acara Pemeriksaan (BAP) | Investigation & Interrogation Report |
Bersalah | Guilty |
Bukti | Proof/ Evidence |
Diskriminasi Positif | Affirmative Actions |
Ganti Kerugian | Compensation |
Hak Atas Kekayaan Intelektual (HAKI) | Intellectual Property Rights (IPR) |
Hak Guna Bangunan | Building Rights Title |
Hak Guna Usaha | Cultivation Rights Title / Leasehold |
Hak Milik | Right of Ownership |
Hak Pakai | Right of Use |
Hak Pengelolaan | Right of Management |
Hakim | Judge/Adjudicator |
Jaksa Agung | Attorney General |
Jaksa Penuntut Umum | Prosecutor/Public Prosecutor |
Jaksa Wilayah | District Attorney |
Kartu Izin Tinggal Sementara (KITAS) | Limited Stay Permit card/ Restricted Residency Permit |
Kasasi | Cassation /Cassation Appeal |
Kedudukan Hukum | Legal Standing |
Keputusan Menteri | Ministerial Decree |
Keputusan Presiden | Presidential Decree |
Keterangan Ahli | Expert’s testimony |
Keterangan anak | Child’s testimony |
Keterangan saksi | Witness’ testimony |
Kitab Undang-Undang Hukum (KUH) Perdata | Civil Code |
Kitab Undang-Undang Hukum Acara Pidana (KUHAP) | Criminal Code Procedures |
Kitab Undang-Undang Hukum Pidana (KUHP) | Criminal Code |
Laporan | Report |
Lembaran Negara | State Gazette, Statute Book |
Mengadili | Adjudicate |
Nomor Pokok Wajib Pajak (NPWP) | Tax Registration Number |
Nota Kesepahaman | Memorandum of Understanding |
Nota Kesepakatan | Letter of Intent |
Pajak Penghasilan (PPh) | Income Tax |
Pajak Pertambahan Nilai (PPN) | Value Added Tax (VAT) |
Pasal | Article |
Pejabat Pembuat Akta Tanah (PPAT) | Land Deed Official |
Pelaksana Harian (Plh) | Acting/ on duty |
Pelaksana Tugas (Plt) | Ad interim/ Caretaker/ Acting official |
Pelapor Tindak Pidana/Perdata | Whistle blower |
Pembuktian Terbalik | Shifting burden of proof |
Penahanan | Detention |
Penangkapan | Arrest |
Penasihat Hukum | Legal Advisor |
Pendapatan Kena Pajak | Taxable Income |
Pendapatan Tidak Kena Pajak (PTKP) | Non-taxable Income /Non-taxable Income Threshold |
Pengadilan Agama | Religious Court |
Pengadilan Militer | Military Court |
Pengadilan Negeri | District Court /Local Court |
Pengadilan Niaga | Commercial Court |
Pengadilan Tata Usaha Negara | Administrative Court |
Pengadilan Tinggi | High Court/Provincial Court |
Pengadilan Umum | General Court |
Pengaduan | Complaint |
Pengembalian aset tindak pidana | Stolen Asset Recovery |
Penggeledahan | Search Warrant |
Peninjauan Kembali | Case Review |
Penuntutan | Closing address |
Penyelidik | Initial Police Investigator |
Penyelidikan | Initial investigation |
Penyidik | Investigator |
Penyidik pembantu | Police Investigator |
Penyidikan | Investigation |
Penyitaan | Seizure Orders |
Peraturan Daerah or Perda | Regional Regulation |
Peraturan Pemerintah or PP | Government Regulation/ Government Ordinance |
Peraturan Pemerintah Pengganti Undang-Undang (PERPU) | Government Regulation In Lieu of Law |
Peraturan Presiden or Perpres | Presidential Regulation |
Perbuatan tercela/ Penghinaan/ Pertentangan Hukum | Contempt of Court |
Pihak Kedua | the Second Party |
Pihak Ketiga | the Third Party |
Pihak Pertama | the First Party |
Praduga Tak Bersalah | Presumption of Innocence |
Praperadilan | Pretrial Hearing |
Putusan Pengadilan | Court Judgment/ Verdict/ Sentence |
Rehabilitasi | Rehabilitation |
Rencana Penempatan Tenaga Kerja Asing (RPTKA) | Expatriate Placement Plan |
Saksi | Witness |
Saksi Pelaku yang bekerja sama | Justice Collaborator |
Sertifikat Hak Milik | Freehold Title |
Sidang Senat | Senate Hearing |
Surat Izin Usaha Perdagangan (SIUP) | Letter of Business Permit |
Surat Keterangan | Written Reference/ Testimonial |
Surat Ketetapan Pajak (SKP) | Tax Assessment Letter |
Surat Kuasa | Power of Attorney/Letter of Authorization |
Tanda Daftar Perusahaan | Company Registration |
Tempat Kejadian Perkara (TKP) | Crime Scene |
Terdakwa | Defendant |
Terpidana | Convict |
Tersangka | Suspect |
Tertangkap Tangan | Caught in the act / Caught red-handed |
Tidak Bersalah | Innocent/ Not Guilty |
Uji Materi | Judicial Review |
Undang-undang | Act, Law |
Undang-undang Dasar Negara Republik Indonesia | Constitution of the Republic of Indonesia |
Semoga dapat menjawab rasa ingin tahu sobat. Terima kasih telah meluangkan waktu untuk membaca artikel ini. Sampai bersua kembali dengan artikel lainnya.
Referensi:
http://www.jud.ct.gov/legalterms.htm (Accessed 2016-07-20)
Makasih banyak kak atas artikelnya. Sangat bermanfaat bagi saya. Semoga menjadi amal kebaikan buat kaka.
ReplyDeleteYou are very welcome, Desy. And thank you so much for the prayer and good wishes.
Delete